viernes, 21 de agosto de 2009

Hermana Françoise

Le hemos pedido a la hermana François, de la comunidad que nos ha acogido, que escriba para el blog sus impresiones de nuestra estancia aqui. Aqui os dejamos su texto integro en version original. Lastima que no nos quede tiempo para traducirlo al espagnol, aunque seguro que con vuestro gran nivel de frances ni siquiera hace falta. Abrazos.

"Parlant des coopérants en général, ceux que nous avons eu la joie d’accueillir cette année, je commencerai tout d’abord par louer leur courage, car il n’est pas toujours facile de risquer en allant dans un pays qu’on ne connait pas, surtout librement. Je dirai que j’admire ce courage en eux.
En deuxième lieu, je les ai vus se donner corps et âme pour bien occuper leur temps, pour donner le meilleur d’eux-mêmes pendant cette période passée ici. Que ce soit dans la colonie avec les enfants, dont les rencontres étaient soigneusement préparées, soit dans les cours d’informatique, soit dans les visites à travers le quartier où ils ont réconforté les malades, apporté la joie aux nouveaux-nés, visité quelques familles de nos sœurs, etc. Nous avons tous constaté qu’ils étaient des enseignants à travers leur pédagogie, la préparation des classes, l’organisation même du travail. J’ai admiré leur simplicité à être avec les autres sans complexe.
Je dirai aussi que les coopérants ont essayé de partager nos tables et ont accueilli nos repas avec respect. Respect est pour moi le maître mot que j’ai remarqué parmi eux. Ils ont essayé de se faire à nous.
Une chose qui m’a frappé également est leur participation aux messes dominicales. Je n’avais pas vu cela chez leurs prédécesseurs. Ils sont des chrétiens pratiquants, et c’est très encourageant.
La langue reste certes un obstacle évident pour eux, mais cela ne les a pas renfermés sur eux-mêmes. Je dirai toutefois qu’ils devraient risquer davantage dans le français, sans honte, car c’est en parlant mal qu’on parvient un jour à bien parler. Je sens que certains peuvent facilement apprendre s’ils se jettent à l’eau, mais ils se bloquent par la honte de mal dire.
Au reste, je pense que l’expérience s’enrichie au fur et à mesure, et pour moi, je suis contente parce qu’il est bon pour eux de faire leur propre expérience de la réalité camerounaise, et non d’être limités aux seules images que présentent les médias. Je tire un grand coup de chapeau à l’équipe de cette année, qui a partagé la vie de notre communauté d’Oyack et qui a donné un nouveau parfum aux vacances dans notre paroisse d’Oyack. Tout le quartier, toute la paroisse les a appréciés. Merci à la Sœur Daniela qui travaille d’arrache pied afin que cette expérience puisse se réaliser.
Que le Seigneur vous donne le courage de continuer et même de persévérer dans cette même voie".
Douala, 19/08/09
Sœur Françoise Christiane ESSENGUE
OYACK/DOUALA

1 comentario:

  1. Tashi delek!

    ¡Cuánto cariño destilan estas letras! Al menos eso es lo que en resumen he podido entender de lo que la Hermana Françoise os ha escrito. Entrega, dedicación, perseverancia y servicio, junto a grandes dosis de esperanza en que este trabajo sirva para liberar un poco más a este grupo de personas que tanto lo necesitan. La actitud que los cuatro durante el tiempo que habéis compartido con ellos ha debido ser, seguro, más educativo que todos los conocimientos que les habéis transmitido.

    Deseando que vuestra vuelta sea lo más agradable y rápida posible, me despido. Saludos...

    Alberto

    ResponderEliminar